Proverbs 5:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Sy eie ongeregtighede sal die goddelose self neem, en hy sal vasgehou word met die toue van sy sondes.
Afrikaans (NLV) 2011 Die goddelose mens se eie sondes maak van hom ’n gevangene. Dit draai hom vas in sy eie sonde.
Afrikaans 1933/1953 Sy eie ongeregtighede vang hom, die goddelose, en in die vangstrikke van sy sonde word hy vasgehou.
Afrikaans 1983 Die oortreding van die goddelose agterhaal hom, hy draai hom vas in sy sonde.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die goddelose – sy eie sondeskuld vang hom, en in die strikke van sy sonde word hy vasgeknel.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die sondes van 'n mens wat verkeerd doen, is soos 'n vangnet, dit vang hom. Sy sondes is soos toue wat hom vasdraai.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Verkeerde dade vang ’n mens in aaklige strikke vas. Sonde is soos ’n tou wat jou so vasbind dat jy nooit weer los kan kom nie.