Proverbs 5:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En waarom sal jy, my seun, met 'n vreemde vrou bekoor word en die boesem van 'n vreemdeling omhels? |
| Afrikaans (NLV) 2011 | My seun, waarom sou jy meegevoer raak deur ’n slegte vrou? Waarom sou jy liefde by ’n vreemde vrou gaan soek? |
| Afrikaans 1933/1953 | Maar waarom sou jy, my seun, by 'n vreemde bedwelmd raak en die boesem van 'n ontugtige omhels? |
| Afrikaans 1983 | Waarom sou jy jou laat bedwelm deur 'n slegte vrou, my seun, waarom sou jy in die arms van 'n ander vrou gaan lê? |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Waarom sou jy jou laat bedwelm, my seun, deur 'n vreemde, die boesem van 'n uitlander omhels? |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | My seun, hoekom wil jy dom dinge doen by 'n slegte vrou? Hoekom wil jy 'n vrou wat nie jou vrou is nie, omhels en teen jou vasdruk? |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | *** |