Proverbs 4:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Want hulle slaap nie, tensy hulle onheil gedoen het; en hulle slaap word weggeneem, tensy hulle sommige laat val. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hulle kan nie gaan slaap as hulle nie kwaad gedoen het nie. Hulle kan nie tot ruste kom as hulle nie iemand anders ook laat struikel het nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | want hulle kan nie slaap as hulle geen kwaad doen nie; en hulle slaap is weg as hulle nie tot 'n val bring nie. |
| Afrikaans 1983 | hulle kan nie slaap as hulle nie kwaad gedoen het nie; hulle lê wakker as hulle nie iemand se ondergang bewerk het nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Want hulle kan nie slaap nie, behalwe as hulle kwaad doen; hulle slaap bly weg, tensy hulle iemand tot 'n val bring. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Daardie mense kan nie slaap as hulle nie verkeerd gedoen het nie, hulle bly wakker as hulle nie sonde gedoen het nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hulle is skoon slapeloos as hulle nie vandag iemand te kort gedoen het nie. |