Proverbs 4:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) As jy gaan, sal jou voetstappe nie benoud wees nie; en as jy hardloop, sal jy nie struikel nie.
Afrikaans (NLV) 2011 As jy op jou lewenspad loop, sal daar nie struikelblokke op jou pad wees nie. As jy hardloop, sal jy nie oor iets val nie.
Afrikaans 1933/1953 as jy loop, sal jou treë nie belemmer word nie, en as jy hardloop, sal jy nie struikel nie.
Afrikaans 1983 As jy loop, sal daar niks in jou pad wees nie, en as jy hardloop, sal jy nie struikel nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Wanneer jy loop, sal jou voetstappe nie belemmer word nie; en as jy hardloop, sal jy nie struikel nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) As jy op hierdie paaie loop, dan sal jou voet nie vashaak nie, en wanneer jy hardloop, dan sal jy ook nie val nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Omdat ’n mens so maklik kan struikel en die verkeerde kan doen, moet jy tog vashou aan hierdie reëls wat ek jou leer.