Proverbs 31:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Dit is nie vir konings nie, o Lemuel, dit is nie vir konings om wyn te drink nie; ook nie vir vorste sterk drank nie: |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Lemuel, dit pas beslis nie by konings om te veel wyn te drink nie. Dit pas nie regeerders om hulle aan drank oor te gee nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | Die konings, o L,muël, die konings moet nie wyn drink nie, en die vorste moet nie sterk drank begeer nie; |
| Afrikaans 1983 | Dit pas konings nie om te drink nie, Lemuel, dit pas hulle nie, dit pas mense met gesag nie om hulle aan drank oor te gee nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Dit is vir konings nie gepas nie, Lemuel, dit is vir konings nie gepas om wyn te drink nie, vir hooggeplaastes om te wees waar daar sterk drank is nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Lemuel, konings moenie wyn drink nie, mense wat regeer, moenie dronk word nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Pas op vir te veel wyn. Dit pas nie by ’n koning nie. Mense wat regeer, moet nie heeltyd na drank ruik nie. |