Proverbs 31:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Gee jou krag nie aan vroue nie, of jou weë aan die vernietiging van konings.
Afrikaans (NLV) 2011 jy moenie jou lewe op vroue verspil nie. Moenie jou lewe deurbring met hulle wat konings laat struikel nie.
Afrikaans 1933/1953 Gee jou krag nie aan vroue of jou omgang aan die wat konings uitroei nie.
Afrikaans 1983 moenie jou krag op vrouens vermors nie, moenie jou lewe verspil met hulle nie; hulle bring konings tot 'n val.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) moenie aan vroue jou lewenskrag bestee nie, of jou paaie daarop rig om konings uit te wis nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Jy moenie al jou krag, jou lewe, gee vir vroue nie, vroue verwoes konings.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Luister mooi wat ek vir jou wil sê: Moenie jou liggaam vir ’n los vrou gee nie. Moenie dat sy jou lewe vernietig nie. Sulke vroue bring konings tot ’n val.