Proverbs 30:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Die miere is 'n volk wat nie sterk is nie, maar hulle berei hulle vleis in die somer;
Afrikaans (NLV) 2011 miere wat nie sterk is nie, maar tog reeds weet om in die somer kos weg te sit;
Afrikaans 1933/1953 die miere is nie 'n sterk volk nie, en tog berei hulle hul voedsel in die somer;
Afrikaans 1983 miere is nie sterk nie en tog sit hulle in die somer vir hulle kos weg;
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die miere is 'n gemeenskap wat nie sterk is nie, en tog berei hulle vir hulle kos voor in die somer.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Miere is nie sterk nie, maar in die somer bêre hulle kos vir die winter.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) miere is nie juis baie sterk nie, maar hulle weet baie goed dat hulle in die somer kos vir die winter moet wegbêre;