Proverbs 30:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Die graf; en die onvrugbare moederskoot; die aarde wat nie vol water is nie; en die vuur wat nie sê: Dit is genoeg nie.
Afrikaans (NLV) 2011 die doderyk, die onvervulde begeerte om ma te word, grond wat uitgedor is, ’n vuur wat alles wil verteer.
Afrikaans 1933/1953 die doderyk en die toegesluite moederskoot, die aarde wat nie genoeg water kry en die vuur wat nooit sê: Genoeg nie!
Afrikaans 1983 die doderyk, die onvervulde begeerte om moeder te word, grond wat nie deurnat is nie en 'n vuur wat nooit sê “Genoeg!” nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) die •doderyk, 'n geslote moederskoot, grond wat nie versadig raak van water nie, en vuur wat nie sê, “Genoeg!” nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Dit is die doderyk, 'n vrou wat nie 'n kind kan kry nie, die grond wat altyd meer water wil hê, en 'n vuur wat nooit sê: “Dit is nou genoeg” nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Daar is drie “dinge” wat nooit tevrede gestel kan word nie, vier wat nooit genoeg kry nie: dit is die dood, die moederskoot van ’n kinderlose vrou, ’n dorre landskap tydens droogte en ’n vuur wat aanhou brand.