Proverbs 30:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Moenie 'n dienskneg by sy heer beskuldig nie, sodat hy jou nie vervloek en jy skuldig bevind word nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Moet nooit ’n slaaf vals beskuldig by sy eienaar nie. Hy sal jou vervloek en dan moet jy die gelag betaal.
Afrikaans 1933/1953 Belaster nie 'n slaaf by sy heer nie, sodat hy jou nie vloek en jy daarvoor moet boet nie.
Afrikaans 1983 Moenie 'n slaaf by sy eienaar beskinder nie; dalk vervloek die slaaf jou en moet jy die gevolge dra.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Moenie 'n slaaf by sy baas beswadder nie, anders vervloek hy jou en moet jy boete doen.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Jy moenie slegte dinge oor 'n slaaf vir sy eienaar sê nie, die slaaf sal jou miskien vervloek, en dit sal sleg gaan met jou.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Moenie iemand by sy baas loop en beskinder nie. Hy sal dit uitvind en dan is jy in die moeilikheid.