Proverbs 29:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hy wat sy dienskneg van kleins af sorgvuldig opvoed, sal hom in die lengte sy seun word. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | ’n Slaaf wat van kleins af bederf is, is opstandig wanneer hy groot is. |
| Afrikaans 1933/1953 | As 'n mens sy slaaf van jongs af verwen, word hy op die end ondankbaar. |
| Afrikaans 1983 | As jy 'n slaaf van kleins af bederf, is hy rebels as hy groot is. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Bederf iemand sy slaaf van jongs af, sal hy later opstandig wees. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | As jy 'n slaaf bederf het vandat hy klein was, dan is hy opstandig wanneer hy groot is. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Jou werker moet presies weet waar hy met jou staan. As dit nie gebeur nie, kan jy groot skade ly. |