Proverbs 29:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Maak jou seun reg, en hy sal jou rus gee; ja, hy sal aan jou siel vreugde verskaf. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Leer jou seun wat dissipline is en jy sal gerus wees oor hom. Hy sal jou vreugde verskaf. |
| Afrikaans 1933/1953 | Tugtig jou seun, dan sal hy jou rus gee en aan jou siel vreugde verskaf. |
| Afrikaans 1983 | Gee jou seun 'n goeie opvoeding en jy sal gerus wees oor hom; hy sal jou baie vreugde verskaf. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Straf jou seun, dan sal hy jou rus gee; hy sal aan jou lewe genot verskaf. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | As jy vir jou seun reg geleer het, dan sal jy tevrede wees met hom, hy sal jou gelukkig laat voel. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Tug jou kind en hy is jou trots. Dissiplineer hom en hy maak jou gelukkig. |