Proverbs 29:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Die roede en teregwysing gee wysheid, maar 'n kind wat aan homself oorgelaat word, beskaam sy moeder. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | ’n Pak slae en ’n teregwysing bring wysheid. ’n Kind wat aan homself oorgelaat is, steek sy ma in die skande. |
| Afrikaans 1933/1953 | Die roede en die bestraffing gee wysheid; maar 'n seun wat aan homself oorgelaat word, steek sy moeder in die skande. |
| Afrikaans 1983 | 'n Pak slae en 'n teregwysing bring wysheid; 'n kind wat sonder dissipline grootword, steek sy moeder in die skande. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | 'n Lat en teregwysing gee wysheid; maar 'n jong seun aan homself oorgelaat, steek sy moeder in die skande. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Wanneer jy jou kind straf en vir hom sê hoe hy moet lewe, dan kry hy wysheid, maar wanneer jy hom los, dan sal sy ma skaam wees oor hom. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Tug en dissipline help ’n kind om reg te leef. Die kind wat aan homself oorgelaat word, is ’n skandemaker. |