Proverbs 28:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Wie die regverdige op 'n slegte weg laat dwaal, hy sal in sy eie put val; maar die opregte sal goeie dinge in besit hê. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Wie eerlike mense wegrokkel na die verkeerde pad, sal in sy eie strik trap. Mense wat onberispelik lewe, sal goeie dinge erf. |
| Afrikaans 1933/1953 | Wie die opregtes laat verdwaal op 'n verkeerde weg, sal self in sy eie kuil val; maar die regskapenes sal die goeie beërwe. |
| Afrikaans 1983 | Wie eerlike mense mislei sodat hulle die verkeerde pad loop, sal self in die gat val wat hy gegrawe het; die opregte sal voorspoed geniet. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hy wat opregtes laat afdwaal op 'n verkeerde pad, sal self in sy vanggat val; maar hulle wat onberispelik is, sal die goeie in besit neem. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Wanneer iemand eerlike mense verlei sodat hulle verkeerd lewe, dan sal dit sleg gaan met hom, maar dit sal goed gaan met mense wat heeltemal reg lewe. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Wie verkeerde dinge teen gelowiges beplan, sal self in die put van ellende val. Wie die Here liefhet, sal die goeie van die lewe ervaar. |