Proverbs 27:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Die vol siel verafsku 'n heuningkoek; maar vir die hongerige siel is elke bitter ding soet. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | As jy genoeg geëet het, is heuning nie meer lekker nie. Wanneer iemand honger is, is selfs ’n bitter ding lekker. |
| Afrikaans 1933/1953 | 'n Versadigde siel vertrap die heuningstroop, maar vir 'n hongerige siel is alles wat bitter is, soet. |
| Afrikaans 1983 | As jy genoeg geëet het, is selfs heuning nie meer lekker nie; as jy honger is, smaak selfs 'n bitter ding soet. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | 'n Persoon wat versadig is, vertrap 'n heuningkoek, maar vir 'n honger persoon is alles wat bitter is, soet. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Wanneer iemand genoeg geëet het, dan is heuning nie meer lekker nie, wanneer iemand honger is, dan proe 'n bitter ding ook soet. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Iemand wat genoeg geëet het, is vir niks meer lus nie. Vir iemand wat baie honger is, is selfs die slegste kos lekker. |