Proverbs 27:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Die hel en vernietiging is nooit vol nie; so word die oë van die mens nooit versadig nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die doderyk en die onderaardse diepte word nooit vol van dooie mense nie. So kry ’n mens se begeertes ook nooit ’n einde nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | Die doderyk en die plek van vertering word nie versadig nie; so word die oë van 'n mens nie versadig nie. |
| Afrikaans 1983 | Die doderyk en die onderaardse diepte kry nie genoeg aan dooies nie; 'n mens se oë kry nie genoeg van begeer nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die •doderyk en die onderwêreld word nie versadig nie, en die oë van 'n mens word ook nie versadig nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die doderyk, die onderwêreld, word nooit vol nie, meer en meer mense sterf, en oë wil altyd meer en meer kyk. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Mense gaan voortdurend dood. Dit kry geen einde nie. So is ’n mens se begeertes ook. Dit word nooit versadig nie. Alles wat hy sien, wil hy hê. |