Proverbs 27:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Soos die aangesig in die water antwoord tot aangesig, so is die hart van die mens tot die mens. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Soos jou gesig weerkaats in water, so wys iemand se hart wat in hom aangaan. |
| Afrikaans 1933/1953 | Soos in die water aangesig teenoor aangesig is, so is die hart van die mens teenoor die mens. |
| Afrikaans 1983 | Soos jy jou eie gesig sien as jy in die water kyk, so sien jy jouself in wat jy dink. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Soos water 'n gesig weerspieël, so weerspieël die hart van 'n mens hom. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Wanneer iemand in die water kyk, dan kan hy sy gesig sien. Dit is dieselfde: Die dinge wat jy dink, wys vir jou wie jy is. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Soos ’n mens sy gesig in ’n spieël sien, so verstaan hy homself in wat hy dink. |