Proverbs 27:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Wie die vyeboom bewaar, sal die vrugte daarvan eet; so sal hy wat op sy heer wag, geëer word. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Wie sy vyeboom versorg, eet van sy vrugte. Wie omsien na die belange van sy werkgewer, sal voordeel daaruit trek. |
| Afrikaans 1933/1953 | Wie 'n vyeboom oppas, sal sy vrugte eet; en hy wat vir sy heer sorg, sal geëer word. |
| Afrikaans 1983 | Wie sy vyeboom versorg, sal vye hê om te eet; wie omsien na sy werkgewer se belange, sal daarvoor eer ontvang. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Wie 'n vyeboom versorg, sal sy vrugte eet, en wie na sy meerdere omsien, sal geëer word. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Wanneer iemand goed sorg vir 'n vyeboom, dan sal hy vye hê om te eet. Wanneer 'n slaaf sy eienaar goed oppas, dan sal die eienaar die slaaf respekteer. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Wie ’n vrugteboom versorg, sal later van sy vrugte eet. Wie hard werk, sal eendag ’n goeie pensioen ontvang. |