Proverbs 27:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Elkeen wat haar verberg, verberg die wind en die salf van sy regterhand wat homself verraai.
Afrikaans (NLV) 2011 Om haar te probeer stilkry, is net so goed as om die wind te laat ophou waai of olie te probeer vashou met jou hande.
Afrikaans 1933/1953 Wie haar wil teëhou, hou wind teë, en sy regterhand ontmoet olie.
Afrikaans 1983 Wie haar probeer keer, kan net so wel die wind probeer keer of olie met sy hand probeer vashou.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Wie aan haar skuiling bied, bied aan die wind skuiling, en sy regterhand vat in olie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Jy kan haar nie keer nie, soos jy ook nie die wind kan keer nie, en soos jy ook nie olyf-olie met jou hand kan vashou nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Wie so ’n mens wil verander, probeer verniet. Dit is soos om die wind met jou hande te vang of olie met jou hande te gryp.