Proverbs 26:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Die bene van die kreupele is nie gelyk nie; so is 'n gelykenis in die mond van die dwase. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | ’n Spreuk uit ’n dwaas se mond is net so onbruikbaar soos die bene van ’n verlamde persoon. |
| Afrikaans 1933/1953 | Soos die bene van 'n lamme slap afhang, so is 'n spreuk in die mond van die dwase. |
| Afrikaans 1983 | 'n Lam mens se bene hang nutteloos aan hom; net so nutteloos is 'n spreuk in die mond van 'n dwaas. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die bene van 'n verlamde hang slap, so is 'n spreuk in die mond van dwase. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | 'n Lam mens kan nie sy bene gebruik nie, dwase kan nie 'n spreuk gebruik wanneer hulle praat nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Soos ’n lam man se bene nutteloos hang, so is al hierdie spreuke in die mond van ’n dwaas. Dit beteken vir hom niks nie. |