Proverbs 26:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | 'n Sweep vir die perd, 'n toom vir die esel en 'n stok vir die dwaas se rug. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Stuur ’n perd met ’n sweep, ’n donkie met ’n toom en ’n dwaas met ’n lat vir sy rug. |
| Afrikaans 1933/1953 | 'n Sweep is vir die perd, 'n toom vir die esel en 'n roede vir die rug van die dwase. |
| Afrikaans 1983 | 'n Sweep vir 'n perd, 'n toom vir 'n donkie, en 'n lat vir 'n dwaas. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | 'n Sweep is vir 'n perd, 'n toom vir 'n donkie, en 'n lat is vir die rug van dwase. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | 'n Mens gebruik 'n sweep vir 'n perd, 'n toom vir 'n donkie, en 'n lat vir 'n dwaas. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Soos ’n sweep ’n perd op die regte pad hou, so moet ’n dom mens die regte dinge op die harde manier leer. |