Proverbs 24:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Hy wat hom beraam om kwaad te doen, sal 'n kwaadwillige genoem word.
Afrikaans (NLV) 2011 Iemand wat altyd sit en beplan om kwaad te doen word ’n knoeier genoem.
Afrikaans 1933/1953 Hy wat hom voorneem om kwaad te doen, word 'n skelm genoem.
Afrikaans 1983 Een wat beplan om kwaad te doen, kry die naam van 'n knoeier.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Wie planne beraam om kwaad te doen, word 'n aartsknoeier genoem.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Wanneer iemand planne maak om verkeerde dinge te doen, dan sê die mense hy is 'n man wat skelm dinge wil doen.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Iemand wat net slegte dinge beplan, kry gou-gou ’n baie slegte naam.