Proverbs 24:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Nog 'n bietjie slaap, 'n bietjie sluimering, 'n bietjie handevou om te slaap.
Afrikaans (NLV) 2011 Nog ’n bietjie verder slaap, nog ’n bietjie sluimer, nog ’n bietjie handevou om agteroor te sit,
Afrikaans 1933/1953 Nog 'n bietjie slaap, nog 'n bietjie sluimer, nog 'n bietjie hande-vou om uit te rus;
Afrikaans 1983 nog 'n bietjie slaap, nog 'n bietjie sluimer, nog 'n bietjie handevou om te slaap,
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) 'n Bietjie slaap, 'n bietjie insluimer, 'n bietjie hande vou om te rus;
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Wanneer jy elke maal nog 'n bietjie wil slaap, nog 'n bietjie jou oë wil toemaak, nog 'n bietjie jou hande wil vou en bly lê,
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Nog ’n bietjie slaap, nog ’n bietjie insluimer, nog ’n bietjie niks doen,