Proverbs 24:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Ek het deur die land van die luiaard gegaan en by die wingerd van die verstandige man; |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Ek het by ’n lui mens se landerye verbygeloop. Die wingerd was die eiendom van ’n onverstandige mens. |
| Afrikaans 1933/1953 | Ek het by die land van 'n lui man verbygeloop en langs die wingerd van 'n verstandelose mens, |
| Afrikaans 1983 | Ek het by 'n lui mens se land verbygestap, by 'n onverstandige mens se wingerd: |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | By die land van 'n lui mens het ek verbygeloop, en by die wingerd van 'n mens sonder verstand. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Ek het verby 'n lui mens se grond geloop, verby die wingerd van 'n onverstandige mens, |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die wysheidsleraar sê: “Ek het by die huis van ’n luiaard verbygeloop. Alles was so verwaarloos. Niks word in stand gehou nie. Die gras is lank. |