Proverbs 24:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) My seun, vrees jy die HERE en die koning, en bemoei jou nie met die wat verander is nie.
Afrikaans (NLV) 2011 My kind, betoon eerbied aan die Here en die koning. Moet jou nie ophou met mense wat teen hulle in opstand is nie.
Afrikaans 1933/1953 My seun, vrees die HERE en die koning, laat jou nie in met oproerige mense nie.
Afrikaans 1983 Dien die Here, my seun, en ook die koning; moet jou nie ophou met oproermakers nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Jy moet ontsag hê vir die Here my seun, en vir die koning; met hulle wat andersgesind is, moet jy jou nie inlaat nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Jy moet die Here én die koning respekteer en dien, jy moenie dinge doen saam met mense wat opstandig is nie,
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Jy moet die Here liefhê en jou leiers respekteer. Moenie jou ophou met mense wat magshonger is en net hulle eie belang soek nie.