Proverbs 23:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Jou oë sal vreemde vroue aanskou, en jou hart sal verkeerde dinge uitspreek. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Jy sien dan vreemde dinge en jou gedagtes is verward. |
| Afrikaans 1933/1953 | Jou oë sal vreemde dinge sien en jou hart verkeerde dinge spreek; |
| Afrikaans 1983 | Dan sien jy vreemde dinge en praat jy verkeerde dinge; |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Dan sien jou oë vreemde goed, en jou hart praat verdorwe dinge. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Dan sien jy dinge wat jy nie ken nie en jy dink deurmekaar dinge. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Dit voel soos ’n ontploffing in jou kop. Jy sien dinge wat nie bestaan nie. Jy praat die grootste klomp onsin. |