Proverbs 23:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Moenie onder wynsuipers wees nie; onder oproerige eters van vleis:
Afrikaans (NLV) 2011 Jy moenie jou tyd verspil op suiplappe en vrate nie.
Afrikaans 1933/1953 Wees nie onder die wynsuipers nie, onder die wat as vrate hulle hart ophaal.
Afrikaans 1983 moet jou nie ophou met suiplappe en vrate nie,
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Moet jou nie met die wynvlieë ophou nie, met dié wat hulle aan vleis ooreet nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Jy moenie saam met mense wees wat te veel wyn drink en te veel vleis eet nie,
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Moenie jou oorgee aan drank nie. Voor jy weet waar jy is, is jy daaraan verslaaf. Moenie ’n vraat wees wat alles gulsig opslurp nie.