Proverbs 22:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Die ryke heers oor die armes, en die lener is dienaar van die lener.
Afrikaans (NLV) 2011 Soos rykes oor armes heers, so is die man wat geld leen die slaaf van die man by wie hy leen.
Afrikaans 1933/1953 Die ryke heers oor die armes, en hy wat leen, is 'n slaaf van die man wat uitleen.
Afrikaans 1983 Die ryke heers oor die arme; die lener is die slaaf van die man by wie hy leen.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) 'n Ryke heers oor armes, en wie leen, is 'n slaaf van die man wat uitleen.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ryk mense regeer oor arm mense, en iemand wat geld geleen het, word die slaaf van die persoon by wie hy die geld geleen het.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) ’n Ryke heers oor die armes wat hom geld vra. ’n Lener is die slaaf van die een by wie hy leen.