Proverbs 22:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Die luiaard sê: Daar is 'n leeu buitekant, ek sal op die strate gedood word.
Afrikaans (NLV) 2011 “Daar is ’n leeu daarbuite!” sê die luiaard. “Ek sal gevang word as ek dit buite waag!”
Afrikaans 1933/1953 Die luiaard sê: Daar is 'n leeu buitekant; ek kan in die middel van die strate gedood word!
Afrikaans 1983 Die lui mens sê: “Daar is 'n leeu daarbuite! Ek kan doodgemaak word as ek dit buite waag!”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die luiaard sê: “Daar is 'n leeu buite! Binne-in die dorpspleine sal ek doodgemaak word!”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) 'n Lui mens sê: “Daar is 'n leeu daar buite. Hy sal my vang as ek uitgaan.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) ’n Luiaard oordryf altyd alles. As hy nie lus is vir werk nie, sê hy sommer ’n kwaai leeu wag daar buite. As hy sou uitgaan, sal die leeu hom opvreet.