Proverbs 22:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Hy wat reinheid van hart liefhet, vir die genade van sy lippe sal die koning sy vriend wees.
Afrikaans (NLV) 2011 Wie graag opreg wil wees en mooi praat met ander, het selfs die koning as vriend.
Afrikaans 1933/1953 Hy wat reinheid van hart liefhet, wie se lippe aangenaam is -- die koning is sy vriend.
Afrikaans 1983 Wie daarop prys stel om opreg te wees en vriendelik te praat, het selfs die koning tot vriend.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Wie 'n rein hart liefhet, wie innemend praat, sal 'n koning as sy vriend hê.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Wanneer iemand eerlik lewe en vriendelik is, dan is die koning sy vriend.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die mens wat reg optree en reg praat, sal selfs die regeerder onder sy vriende tel.