Proverbs 18:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Die woorde van 'n mens se mond is soos diep waters, en die fontein van wysheid soos 'n vloeiende stroom. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | ’n Man se woorde kan diep waters wees, ’n borrelende fontein waaruit wysheid vloei. |
| Afrikaans 1933/1953 | Die woorde van 'n man se mond is diep waters, 'n stroom wat bruis, 'n fontein van wysheid. |
| Afrikaans 1983 | Die woorde van 'n mens kan diep waters wees, 'n bruisende stroom, 'n bron van wysheid. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Diep water is die woorde uit 'n man se mond; 'n bruisende stroom is 'n bron van wysheid. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die dinge wat 'n mens sê, kan soos diep water wees, soos 'n waterstroom wat vinnig vloei, daar kan wysheid uitkom. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | ’n Gelowige se woorde is soos ’n borrelende fontein. Dit bemoedig mense, troos hulle, wys hulle die regte pad. |