Proverbs 18:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | 'n Man wat vriende het, moet hom vriendelik toon; en daar is 'n vriend wat nader aanhang as 'n broer. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Vriende kan mekaar verwoes. Daar kan ook ’n vriend wees wat nader aan jou is as jou eie broer. |
| Afrikaans 1933/1953 | 'n Man met baie vriende word geru‹neer, maar daar is 'n vriend wat sterker aanhang as 'n broer. |
| Afrikaans 1983 | Maats kan jou breek, maar daar kan ook 'n vriend wees wat nader is as 'n broer. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | 'n Man met baie vriende word geruïneer, maar daar is 'n geliefde vriend wat nader is as 'n broer. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Daar is party vriende wat net praat maar wat niks help nie, maar 'n vriend kan vir jou meer lief wees as 'n broer. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | In tye van nood leer jy jou vriende ken. Sommige praat net, maar doen niks nie. Ander sal alles vir jou doen. Hulle is nader aan jou as ’n broer. |