Proverbs 17:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Wie kennis het, spaar sy woorde, en 'n man van verstand is van 'n voortreflike gees.
Afrikaans (NLV) 2011 Iemand wat kennis het, praat nie baie nie. Iemand met insig bly kalm.
Afrikaans 1933/1953 Wie sy woorde inhou, besit kennis; en hy wat kalm is van gees, is 'n man van verstand.
Afrikaans 1983 Wie die kennis het, kan spaarsaam met sy woorde wees; 'n mens met insig bly kalm.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Wie sy woorde terughou is vertroud met kennis, en wie grootmoedig van gees is, is 'n skerpsinnige mens.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Iemand wat baie weet, praat nie baie nie, 'n verstandige persoon word nie gou kwaad nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Wie let op wat hy sê, verstaan wat wysheid is. Wie sy humeur in toom hou, ken die regte lewenstyl.