Proverbs 16:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) 'n Gewelddadige man verlok sy naaste en lei hom op 'n weg wat nie goed is nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Iemand wat geweld voorstaan, mislei sy naaste en lei hom op ’n verkeerde pad.
Afrikaans 1933/1953 'n Man van geweld verlei sy naaste en lei hom op 'n weg wat nie goed is nie.
Afrikaans 1983 Iemand wat niks ontsien nie, mislei sy naaste en laat hom 'n verkeerde pad loop.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) 'n Man van geweld verlei sy medemens, en laat hom 'n pad loop wat nie goed is nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Iemand wat ander mense altyd wil seermaak en doodmaak, bedrieg sy vriend en hy lei die vriend op 'n verkeerde pad.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) ’n Hartelose mens gee vir niemand om nie. Selfs sy beste vriend maak hy seer.