Proverbs 16:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) 'n Onverstandige man saai twis, en 'n fluisteraar skei die hoofvriende.
Afrikaans (NLV) 2011 Iemand wat leuens verkoop, sit rusie aan die gang. Iemand wat skinder, bring verwydering tussen vriende.
Afrikaans 1933/1953 'n Man van valse streke saai tweedrag, en 'n kwaadstoker skei vriende van mekaar.
Afrikaans 1983 Iemand wat die waarheid verdraai, veroorsaak twis, iemand wat skinder, bring verwydering tussen vriende.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) 'n Verdorwe mens ontketen stryd, en 'n kwaadstoker skei boesemvriende.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Iemand wat ander mense wil bedrieg, laat mense twis, hy hou aan om te skinder en hy maak vriende kwaad vir mekaar.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Mense wat ompaaie met die waarheid loop, veroorsaak oral rusie. ’n Skindertong vernietig mooi vriendskappe.