Proverbs 16:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hy wat arbei, arbei vir homself; want sy mond begeer dit van hom. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | ’n Werker se honger motiveer hom om te werk, sy behoefte aan kos dryf hom. |
| Afrikaans 1933/1953 | Die honger van die werksman arbei vir hom, want sy mond jaag hom aan. |
| Afrikaans 1983 | 'n Werker se honger laat hom werk, sy behoefte aan kos dryf hom. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die eetlus van 'n werker laat hom hard werk; ja, sy mond spoor hom aan. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Wanneer 'n werker honger is, dan werk hy hard, sy honger jaag hom sodat hy kan eet. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Om te leef moet jy werk. Honger laat ’n mens werk soek. |