Proverbs 15:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Die weg van die lewe is bo vir die wyse, dat hy kan weggaan uit die hel daaronder. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die lewenspad van ’n verstandige mens loop boontoe. Dit stuur weg van die doderyk daar onder. |
| Afrikaans 1933/1953 | Die pad van die lewe gaan vir die verstandige na bowe, sodat hy die doderyk daaronder ontwyk. |
| Afrikaans 1983 | 'n Verstandige mens se pad loop boontoe, na die lewe toe; hy ontkom die doderyk daar onder. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die weg na lewe lei opwaarts vir 'n verstandige mens, om so die doderyk daar onder te ontwyk. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | 'n Verstandige mens loop op die pad van die lewe, daardie pad gaan boontoe. 'n Verstandige mens loop nie op die pad na die doderyk nie, daardie pad gaan ondertoe. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | ’n Gelowige leefstyl bring baie geluk. Dit kan ons teen baie ellendes beskerm. |