Proverbs 15:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | 'n Toornige man verwek twis, maar hy wat lankmoedig is, bedaar twis. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | ’n Humeurige mens sit twis aan die gang. ’n Verdraagsame mens sit ’n stryery stop. |
| Afrikaans 1933/1953 | 'n Driftige man verwek twis, maar die lankmoedige laat die geskil bedaar. |
| Afrikaans 1983 | 'n Humeurige mens soek skoor; 'n verdraagsame mens maak rusies uit die wêreld. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | 'n Opvlieënde man sit 'n stryery aan die gang, maar 'n geduldige mens bring 'n geskil tot bedaring. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | 'n Mens wat gou kwaad word, sal twis en stry, maar 'n geduldige mens maak vrede. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | ’n Slegte humeur maak ander gou kwaad. Geduld en sagmoedigheid maak mense rustig en kalm. |