Proverbs 13:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Die siel van die luiaard begeer en het niks nie, maar die siel van die vlytiges sal vet word. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Luiaards begeer baie dinge, maar hulle kry dit nie. Mense wat hard werk, kry alles wat hulle begeer. |
| Afrikaans 1933/1953 | Die siel van die luiaard begeer, en daar is niks nie, maar die siel van die vlytiges word versadig. |
| Afrikaans 1983 | Die luiaard se honger word nie gestil nie; hardwerkende mense het meer as genoeg om te eet. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | 'n Luiaard – sy keel begeer, en daar is niks, maar die keel van vlytiges geniet oorvloed. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | 'n Lui mens word honger en hy kry niks om te eet nie, maar mense wat fluks werk, kry meer as genoeg om te eet. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | ’n Luiaard smag na baie dinge, maar hy kry niks daarvan nie. Iemand wat hard werk, het kos en klere. Hy het oorgenoeg om van te leef. |