Proverbs 12:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Swaarmoedigheid in die hart van die mens maak dit neerbuig, maar 'n goeie woord maak dit bly.
Afrikaans (NLV) 2011 Bekommernis rem ’n mens af; bemoedigende woorde maak hom bly.
Afrikaans 1933/1953 Bekommernis in die hart van 'n mens druk dit neer, maar 'n vriendelike woord vrolik dit op.
Afrikaans 1983 Bekommernis druk 'n mens neer; 'n vriendelike woord vrolik hom op.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Kommer in die hart van 'n mens maak die hart neerslagtig, maar 'n vriendelike woord beur dit op.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) 'n Mens wat bekommerd is, voel nie gelukkig nie, maar 'n vriendelike woord maak hom bly.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Bekommernis versuur jou lewe. ’n Bemoedigende woord van ’n gelowige maak jou gelukkig.