Proverbs 12:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Die hand van die vlytiges sal heers, maar die luiaards sal onder belasting wees.
Afrikaans (NLV) 2011 Dié wat pligsgetrou werk, word leiers; lui mense word slawe.
Afrikaans 1933/1953 Die hand van die vlytiges sal heers, maar traagheid lei tot dwangarbeid.
Afrikaans 1983 Hardwerkende mense kom in magsposisies; lui mense word dwangarbeiders.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die hand van vlytiges sal regeer, maar trae hande is bestem vir dwangarbeid.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Mense wat fluks werk, sal oor ander mense regeer, maar lui mense sal soos slawe moet werk.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Mense wat hard werk, bereik hulle doel. Hulle kom bo uit. Luies bly lewenslank ander se vloerlappe.