Proverbs 12:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Daar is wat praat soos die deursteek van 'n swaard, maar die tong van die wyse is gesond.
Afrikaans (NLV) 2011 Daar is mense wat dinge sal sê wat seermaak. ’n Wyse mens se woorde bring eerder genesing.
Afrikaans 1933/1953 Daar is een wat onverskillig woorde uitspreek soos swaardsteke, maar die tong van die wyse is genesing.
Afrikaans 1983 Praat sonder om te dink kan soos dolksteke wees; wyse mense bring genesing met wat hulle sê.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Daar is skinderpraatjies wat soos dolksteke is, maar die tong van wyses is 'n geneesmiddel.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Wanneer mense praat en nie dink wat hulle sê nie, dan maak hulle ander mense seer. Wyse mense sê dinge wat ander mense beter laat voel.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Party mense maak ander graag seer. Hulle woorde is soos ’n skerp mes wat alles stukkend sny. ’n Gelowige se woorde bemoedig ander en gee hulle moed vir die lewe.