Proverbs 12:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Hy wat sy land bewerk, sal versadig word van brood;
Afrikaans (NLV) 2011 Wie sy grond bewerk, het volop om te eet. Wie met nuttelose dinge besig is, het nie verstand nie.
Afrikaans 1933/1953 Wie sy land bewerk, het volop brood; maar hy wat nietighede najaag, het gebrek aan verstand.
Afrikaans 1983 Wie sy grond bewerk, het volop om te eet; wie hom besig hou met nuttelose dinge, het nie verstand nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Wie sy grond bewerk, eet hom versadig aan brood, maar wie nietighede najaag, is sonder verstand.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Wanneer iemand in sy grond werk, dan sal hy genoeg hê om te eet, 'n onverstandige mens doen dinge wat vir hom niks help nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hy wat hard werk, sal genoeg kos hê om te eet. Hy wat rondstaan en gesels of met ander dinge besig is, is dom. Hy sal finansieel sukkel.