Proverbs 11:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Die barmhartige man doen goed aan sy eie siel, maar hy wat wreed is, benadeel sy eie vlees.
Afrikaans (NLV) 2011 ’n Mens wat vrygewig is, baat self daarby. ’n Wrede mens vernietig homself.
Afrikaans 1933/1953 'n Man wat 'n weldaad bewys, doen goed aan sy eie siel, maar 'n wreedaard pynig sy eie vlees.
Afrikaans 1983 'n Mens wat iets vir 'n ander oor het, baat self daarby; 'n hartelose mens word deur sy eie toedoen verstoot.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Wie troue liefde betoon, doen goed aan homself; 'n hartelose mens stort homself in die ongeluk.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) 'n Persoon wat doen wat hy belowe, kry sy beloning, 'n wrede mens laat homself swaarkry.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Iemand wat vir ander mense goed is, sal self die vrugte daarvan pluk. Iemand wat niks vir ander omgee nie, vernietig homself.