Proverbs 11:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | 'n Genadige vrou behou eer, en sterk manne behou rykdom. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | ’n Deugsame vrou verdien agting. Gewelddadiges jaag na rykdom. |
| Afrikaans 1933/1953 | 'n Aanvallige vrou verkry eer, en die geweldenaars verkry rykdom. |
| Afrikaans 1983 | 'n Deugsame vrou is gesteld op haar goeie naam; mense wat niks ontsien nie, is gesteld op rykdom. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | 'n Bekoorlike vrou palm eer in, maar geweldenaars palm rykdom in. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | 'n Goeie vrou lewe só dat mense haar respekteer. Mense wat altyd wil seermaak en doodmaak, lewe net om ryk te word. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Vir ’n vrou met integriteit is haar goeie naam belangrik. Vir roekelose mense wat niks vir ander omgee nie, is geld die belangrikste van alles. |