Proverbs 11:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Wie wysheidloos is, verag sy naaste, maar 'n man van verstand swyg.
Afrikaans (NLV) 2011 Om neerhalend van ander te praat, getuig van dwaasheid. ’n Verstandige mens sal eerder stilbly.
Afrikaans 1933/1953 Die verstandelose verag sy naaste, maar 'n verstandige man bly stil.
Afrikaans 1983 'n Onverstandige mens praat met minagting van 'n ander; 'n verstandige mens swyg.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Wie sy naaste verkleineer, is sonder verstand, maar iemand met insig bly stil.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Dit is 'n onverstandige mens wat sê dat 'n ander mens nie belangrik is nie, 'n verstandige mens sê niks.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Iemand wat ’n vriend in die openbaar verneder, is ’n hartelose mens. Iemand met ’n fyn aanvoeling vir ander sal eerder swyg.