Proverbs 10:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Hy wat in die somer insamel, is 'n wyse seun; maar hy wat in die oes slaap, is 'n seun wat skande maak.
Afrikaans (NLV) 2011 Die verstandige mens samel sy oes in in die somer. Hy wat in die oestyd slaap, bring skande oor homself.
Afrikaans 1933/1953 Hy wat in die somer wegbêre, is 'n verstandige seun; hy wat vas slaap in die oestyd, is 'n seun wat skande maak.
Afrikaans 1983 Die verstandige mens samel sy oes in as dit ryp is; 'n mens wat die oestyd deur slaap, verdien veragting.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Wie in die somer versamel, is 'n verstandige seun; wie in die oestyd vas slaap, is 'n seun wat skande maak.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) 'n Kind wat in die somer die koring-oes bymekaarmaak, is verstandig. 'n Kind wat slaap wanneer hy die koring moet afsny, sal niks hê nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Wie hard werk, het geld vir kos en klere.