Proverbs 10:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Hy is op die weg van die lewe wat tug bewaar, maar hy wat teregwysing weier, dwaal.
Afrikaans (NLV) 2011 Mense wat hulle laat reghelp, is op die pad na die lewe. Hulle wat teregwysing verwerp, laat ander verdwaal.
Afrikaans 1933/1953 'n Pad ten lewe is hy wat die tug in ag neem; maar hy wat die teregwysing veronagsaam, raak verdwaald.
Afrikaans 1983 Wie hom laat leer, ken die pad na die lewe; wie teregwysing verwerp, dwaal van dié pad af.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Wie ag slaan op vermaning, is op pad na lewe; maar wie teregwysing in die wind slaan, lei ander op 'n dwaalweg.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) 'n Mens wat onthou wat hy geleer het, loop op die pad van lewe, 'n mens wat nie doen wat hy moet doen nie, weet nie waarnatoe hy gaan nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Wie hom deur die spreuke laat leer, is op die regte pad. Hy sal die lewe in al sy volheid geniet. Wie dit verwerp, veroorsaak sy eie ondergang.