Numbers 8:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En vanaf die ouderdom van vyftig jaar sal hulle ophou om op die diens daarvan te wag en nie meer te dien nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Ná 50 moet hulle ophou. Hulle mag dan nie langer in die tabernakel werk nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | Maar van vyftig jaar oud moet hy vry wees van diensplig en nie meer dien nie -- |
| Afrikaans 1983 | As 'n Leviet egter vyftig jaar oud is, moet hy sy amp neerlê en mag hy nie verder dien nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Maar op vyftig jaar moet hy uit verpligte diens tree. Hy mag nie verder take verrig nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | maar almal wat 50 jaar oud of ouer is, moenie meer werk nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | en hulle moet op die ouderdom van 50 aftree. |