Numbers 25:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En Israel het in Sittim gebly, en die volk het begin hoereer met die dogters van Moab.
Afrikaans (NLV) 2011 Terwyl Israel by Sittim gebly het, het die volk hulleself besoedel. Hulle het by Moabitiese vroue geslaap.
Afrikaans 1933/1953 Toe Israel in Sittim gebly het, het die volk begin hoereer met die dogters van die Moabiete --
Afrikaans 1983 Terwyl Israel in Sittim was, het van die Israelitiese mans met Moabitiese vrouens gemeenskap gehad.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Terwyl Israel in Sittim oorgebly het, het die volk begin om met Moabitiese vroue te hoereer.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Terwyl die Israeliete by die stad Sittim gewoon het, het hulle begin om seks te hê met die Moabitiese meisies.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Terwyl die Israeliete by Sittim gekamp het, het party mans seksuele verhoudings met die Moabitiese vroue van daardie omgewing aangeknoop.