Numbers 24:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hy sal die water uit sy emmers gooi, en sy saad sal in baie waters wees, en sy koning sal hoër wees as Agag, en sy koninkryk sal verhewe wees. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Water vloei uit sy houers, sy nageslag is by oorvloedige waters. Sy koning is beroemder as Agag. Sy koninkryk gaan van krag tot krag. |
| Afrikaans 1933/1953 | Water vloei uit sy emmers, en sy saad is by baie waters. En laat sy koning hoër wees as Agag, en sy koninkryk hom verhef! |
| Afrikaans 1983 | Israel se waterkruike loop oor, hy saai waar oorvloed water is. Sy koning is sterker as Agag en sy koninkryk groei steeds. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Water loop uit Israel se leersak; sy saad kry oorvloedig water. Sy koning styg uit bo Agag, en sy heerskappy sal verhewe wees. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die Israeliete se waterkruike loop oor, hulle saai koring by baie water. Hulle koning is sterker as koning Agag, en hulle land word altyd groter. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Hulle het reën in oorvloed, daar is oorgenoeg water vir gesaaides. Hulle koning is belangriker as Agag en sy koninkryk sal oral bekend wees. |